-
1 Päckchen
n parcel; Postbezeichnung: small packet; Päckchen Zigaretten packet (Am. pack) of cigarettes; wir haben alle unser Päckchen zu tragen fig. we all have our little crosses to bear* * *das Päckchenpack; packet; parcel; small parcel* * *Pạ̈ck|chen ['pɛkçən]nt -s, -package, (small) parcel; (POST) small packet; (= Packung) packet, packein Päckchen Zigaretten — a packet or pack (esp US) of cigarettes
ein Päckchen Spielkarten — a pack of (playing) cards
ein Päckchen aufgeben — to post (Brit) or mail (esp US) a small parcel
jeder hat sein Päckchen zu tragen (fig inf) — we all have our cross to bear
* * *das1) (a packet: a pack of cigarettes.) pack2) (a small often flat, usually paper or cardboard container, especially one in which food is sold or in which small objects are sent through the post: a packet of biscuits.) packet3) (thing(s) wrapped and tied, usually to be sent by post: I got a parcel in the post today.) parcel* * *Päck·chen<-s, ->[ˈpɛkçən]nt1. (Postversand) small parcel, package2. (Packung) packet, pack3. (kleiner Packen) pack, bundle4.▶ jeder hat sein \Päckchen zu tragen we all have our cross to bear* * *das; Päckchens, Päckchen1) (kleines Paket) package; small parcel; (Postw.) small parcel (below a specified weight); (Bündel) packet; bundle2) s. Packung 1)* * *Päckchen Zigaretten packet (US pack) of cigarettes;wir haben alle unser Päckchen zu tragen fig we all have our little crosses to bear* * *das; Päckchens, Päckchen1) (kleines Paket) package; small parcel; (Postw.) small parcel (below a specified weight); (Bündel) packet; bundle2) s. Packung 1)* * *- n.packet n.parcel n. -
2 Päckchen
Päckchen n KOMM, LOGIS package, pkg., pkge, packet, pkt., parcel; small parcel (Post)* * ** * *Päckchen
parcel, [small] packet (Br.), package (US);
• Päckchen zurechtmachen to do up a parcel;
• Päckchengebühr small-packet rate (Br.);
• Päckchenpost packet post, halfpenny packet post (Br.). -
3 Päckchen
n1. parcel2. sachet3. small package4. small parcel -
4 Päckchen
Päck·chen <-s, -> [ʼpɛkçən] nt1) ( Postversand) small parcel, package2) ( Packung) packet, pack3) ( kleiner Packen) pack, bundleWENDUNGEN:jeder hat sein \Päckchen zu tragen we all have our cross to bear -
5 Päckchen
-
6 Parzelle
Parzelle f GRUND parcel, plot* * *f < Grund> parcel, plot* * *Parzelle
plot [of land], parcel, lot (US), allotment (Br.);
• Parzelle abstecken to mark out a plot of ground;
• in Parzellen aufteilen to plot, to parcel out into small holdings, to separate into small fields, to lot out (US), to subdivide into lots (US);
• zwei Parzellen zusammenschreiben to assemble two parcels of land. -
7 parzellieren
parzellieren v GRUND divide into small plots* * *v < Grund> divide into small plots* * *parzellieren
to partition, to lot out (US), to parcel [out], to whack, to subdivide (US), to divide into lots (US);
• Großgrundbesitz (große Grundstücksflächen) parzellieren to slice up large parcels of land, to parcel land into smallholdings;
• Gut parzellieren to crumble (cut) up an estate;
• große Landgüter parzellieren und auf Bauernfamilien übertragen to parcel estates out to small family farmers. -
8 zerstückeln
v/t1. cut up, cut into pieces; (Körper) dismember, chop up2. (Land) parcel out* * *to mince* * *zer|stụ̈|ckeln ptp zerstü\#ckeltvt (lit)to cut up; Leiche to dismember; Land to divide or carve up; (fig) Tag, Semester etc to break up* * *zer·stü·ckeln *vteine Leiche \zerstückeln to dismember a body2. (aufteilen)eine Parzelle Land \zerstückeln to carve [or divide] up a piece of land figden Tag \zerstückeln to break up the day* * *transitives Verb break < something> up into small pieces; (zerschneiden) cut or chop something up into small pieces; dismember < corpse>* * *zerstückeln v/t1. cut up, cut into pieces; (Körper) dismember, chop up2. (Land) parcel out* * *transitives Verb break < something> up into small pieces; (zerschneiden) cut or chop something up into small pieces; dismember < corpse>* * *n.fragmentation n. -
9 Grundstück
Grundstück n 1. GEN plot; 2. GRUND parcel, plot; premises, property (bebaut)* * ** * *Grundstück
plot [of land], land, property, piece of land, parcel [of land], lot (US), holding, (Bauplatz) building site (plot, lot, US), location (US), (mit Gebäuden) premises;
• auf dem Grundstück on the premises;
• Grundstücke things real (immovables), (Bilanz) land, real estate;
• abgeräumtes Grundstück cleared site;
• in sich abgeschlossenes Grundstück enclosure, land enclosed;
• angrenzendes Grundstück adjoining property (estate), adjacent parts of land;
• anliegendes Grundstück adjacent land, neighbo(u)ring lot;
• aufgegebenes Grundstück relinquished (abandoned) land;
• zu Spekulationszwecken aufgekaufte Grundstücke accommodation lands;
• bahneigenes Grundstück railway (Br.) (railroad, US) property;
• baureifes Grundstück developed land, building estate;
• bebaute Grundstücke built-up area, improved (built-on) property;
• nicht bebautes Grundstück idle (undeveloped, new, US) land, empty lot (US);
• bebaute und unbebaute Grundstücke (Bilanz) land, real estate and buildings, freehold land and buildings (Br.);
• beherrschendes Grundstück dominant tenement;
• [hypothekarisch] belastetes Grundstück land conveyed by way of mortgage, affected (mortgaged, burdened, charged) estate, encumbered (mortgaged, onerous) property;
• belastungsfähiges Grundstück land that may be mortgaged;
• benachbartes Grundstück adjacent (adjoining) land, neighbo(u)ring premises;
• dienendes Grundstück servient tenement;
• als Kreditsicherheit dienendes Grundstück (Bilanz) property charged as security for a debt;
• eigene Grundstücke (Bilanz) freehold;
• eingefriedetes Grundstück land enclosed, enclosure, close;
• nicht eingefriedetes Grundstück overt pound;
• grundbuchlich eingetragenes Grundstück registered property, recorded land;
• einmaliges Grundstück property rarity;
• enteignetes Grundstück expropriated (condemned, US) property;
• grundbuchlich erfasstes Grundstück recorded (registered, Br.) land;
• erschlossenes Grundstück improved property, developed real estate;
• ertragreiches Grundstück rent-paying land;
• firmengenutztes Grundstück property used in the business;
• freies Grundstück vacant property;
• ähnlich gelegenes Grundstück similarly located property;
• am Wasser gelegenes Grundstück waterfront property;
• zentral gelegenes Grundstück downtown property (US);
• gemeindeeigenes Grundstück municipal (parish) property;
• genutztes Grundstück seated (used) land;
• forstwirtschaftlich genutztes Grundstück timber estate;
• gewerblich genutztes Grundstück industrial property, commercial land, business premises;
• landwirtschaftlich genutztes Grundstück agricultural (Br.) (farm) land;
• nicht genutztes Grundstück vacant property;
• zum Verkauf gestelltes Grundstück property listed for sale (US);
• im Wert gestiegenes Grundstück improved real estate;
• grundsteuerpflichtiges Grundstück land subject to tax, ratable estate (property);
• herrenloses Grundstück disclaimed property;
• herrschendes Grundstück dominant land (estate, tenement), superior estate;
• hypothekisiertes Grundstück mortgaged premises;
• lastenfreies Grundstück unencumbered estate;
• staatliche Grundstücke government land;
• städtisches Grundstück city property (real estate), town lot (US);
• steuerpflichtiges Grundstück rat(e)able property (Br.);
• umfriedetes Grundstück inclosed land;
• unbebautes Grundstück idle (undeveloped, new, US) land, plot of unbuilt ground, empty lot (US);
• unbebaute und bebaute Grundstücke (Bilanz) real estate;
• unbelastetes Grundstück clear estate, estate free from encumbrances;
• ungenutztes Grundstück unseated (unused) land;
• einer eintragungsfähigen Belastung unterliegendes Grundstück property subject to a registrable charge;
• verlassenes Grundstück disclaimed property;
• verpachtetes Grundstück land out at rent, leased property, demised premises;
• gewerbsmäßig verpachtetes Grundstück property let commercially;
• zusammenhängende Grundstücke contiguous plots of land;
• Grundstücke des jeweiligen Eigentümers shifting severalties;
• Grundstücke und Gebäude (Bilanz) land (Br.) (real estate, US) and buildings;
• Grundstück und Gebäude, Maschinen und maschinelle Anlagen (Bilanz) land, buildings, plant and machinery (Br.), property, plant and equipment (US);
• Grundstücke im Besitz von Kapitalsammelstellen institutionally owned real estate;
• Grundstück in gleicher Lage similarly located property;
• Grundstück in lebenslänglicher Nutznießung estate for life;
• Grundstücke und grundstücksgleiche Rechte (Bilanz) real estate and equivalent rights;
• Grundstück mit Straßenfront frontage;
• Grundstück, in das Zwangsvollstreckung betrieben wird extended land;
• Grundstück abschätzen to estimate an estate;
• Grundstück abschreiben to write down property;
• Grundstück abstecken to mark out (stake off) a claim;
• an ein Grundstück angrenzen to neighbo(u)r with an estate;
• belastetes Grundstück aufgeben to abandon a mortgaged estate;
• Grundstück auflassen to transfer (convey, assure, surrender) land;
• Grundstück ausmessen to survey a property;
• landwirtschaftlich genutzte Grundstücke von den Gemeindesteuern befreien to derate property of local taxes (Br.);
• Grundstück hypothekarisch belasten to mortgage a piece of real estate, to charge land;
• Grundstücke zu Besicherungszwecken belasten to charge land as security;
• Grundstück mit Vorkaufsberechtigung besitzen to settle upon land subject to preemption (US);
• Grundstück betreten to enter premises;
• widerrechtlich jds. Grundstück betreten to trespass upon s. one’s property;
• Grundstück im Grundbuch eintragen to enter an estate at the Register of Deeds Office (US);
• Grundstück enteignen to amerce an estate to the Crown (Br.), to take private property for public use;
• Grundstück entschulden to free an estate of encumbrances, to disencumber an estate;
• Grundstücke erschließen to lay land out in a community, to develop building lots (US);
• Grundstück erschließen und geschäftlich nutzen to develop and deal with a land on a business basis;
• Grundstück lastenfrei erwerben to get a property free from all encumbrances;
• Grundstücke zur Bebauung mit Geschäftshäusern freigeben to zone for (US) (throw a property into) business use;
• Grundstück einem Makler an die Hand geben to list property with a broker (US);
• Grundstück kaufen to buy some land;
• auf einem Grundstück lasten to run with the land;
• Grundstück lastenfrei machen to free a property from mortgage (encumbrances), to disencumber an estate;
• Grundstück in Pacht nehmen (pachten) to take a lease of a piece of land;
• Grundstück parzellieren to parcel (divide) an estate, to divide an estate into lots (US);
• Grundstück realisieren to bank an estate;
• mit einem Grundstück verbunden sein to be incident to a piece of land;
• Grundstück umschreiben to alienate an estate;
• Grundstück steuerlich veranlagen (veranschlagen) to appraise property for taxation, to value an estate, to rate property;
• Grundstück veräußern to dispose of land;
• Grundstück an die tote Hand veräußern to alienate in mortmain, to amortize land;
• Grundstück verpachten to lease property;
• Grundstück pauschal verpachten to let off (lease) a property as a whole;
• Grundstücke zusammenschreiben to assemble parcels of land;
• kleines Grundstück zu verkaufen (Anzeige) small property for sale.
ausmessen, Grundstück
to survey property for its extent.
Grundstück, in das Zwangsvollstreckung betrieben wird
extended land -
10 Ware
Ware f 1. GEN article, commodity, product (unterliegt der Verbrauchssteuer); good, ware; 2. WIWI article, commodity, product; 3. V&M merchandise • die Ware wurde noch nicht zugestellt GEN the goods remain undelivered* * *f 1. < Geschäft> unterliegt der Verbrauchssteuer article, commodity, product; 2. <Vw> article, commodity, product; 3. <V&M> merchandise ■ die Ware wurde noch nicht zugestellt < Geschäft> the goods remain undelivered* * *Ware
(Erzeugnis) product, (Handelsware) merchandise, (Kurszettel) offers, sellers, (Sammelbegriff) goods, articles, commodity, [sale] wares, stuff, (einzelnes Stück) article, parcel [of goods];
• Waren stock, products, (Warenart) line;
• nicht abgeholte Waren uncollected goods;
• abgepackte Waren [pre]packaged goods;
• abrufbereite Waren goods actually ready for immediate delivery;
• absatzfähige Waren marketable commodities;
• leicht absetzbare Waren fast-moving goods;
• schwer absetzbare (abzusetzende) Waren hard-to-move (slow-moving) products;
• sicher abzusetzende Waren articles certain to sell;
• angebotene Waren goods for sale;
• vom Zoll angehaltene Waren goods stopped at the customhouse;
• anmeldepflichtige Waren (Zoll) goods to declare;
• annehmbare Waren goods in fair condition;
• in beiliegender Rechnung aufgeführte Waren goods specified in the annexed invoice;
• auserlesene Waren choice goods (articles), picked goods;
• ausgeführte Waren exported goods;
• wieder ausgeführte Waren reexports;
• fälschlich als Markenprodukte ausgegebene Waren misbranded products;
• offen ausgelegte Waren open display;
• ausgestellte Waren merchandise displayed;
• im Schaufenster ausgestellte Waren articles shown in the window;
• zum Verkauf ausgestellte Waren goods exhibited for sale;
• ausgesuchte Waren choice goods (articles, quality);
• ausgezeichnete Waren price-labelled (marked) goods;
• nicht ausklarierte Ware uncleared goods;
• aussortierte Ware job goods;
• avisierte Waren advised goods;
• beanstandete Ware rejects;
• nicht auf Lager befindliche Waren items not stocked;
• unterwegs befindliche Waren goods afloat, afloat goods, merchandise in transit;
• auf dem Luftwege beförderte Waren merchandise consigned by air;
• in der Herstellung begriffene Waren goods in process;
• täglich benötigte Waren necessary articles;
• nach Maß berechnete Waren measurement goods;
• beschädigte Waren damaged (defective) goods;
• vom langen Liegen im Laden beschädigte Waren shop-worn (shop-soiled) merchandise;
• auf dem Transport beschädigte Waren goods damaged in transit;
• beschlagnahmte Waren confiscated (seized) goods;
• vom Zoll beschlagnahmte Waren goods held up at customs;
• bestellte Waren goods ordered;
• zur Ausfuhr bestimmte Waren goods intended for export;
• für den Inlandsverbrauch bestimmte Ware goods intended for home consumption;
• beim Kaufabschluss bestimmte Waren specific goods;
• bewirtschaftete Waren quota (rationed) goods, rationed (scarce) commodity;
• nicht bewirtschaftete Waren non-rationed goods, commodities not under control;
• nicht mehr bewirtschaftete Waren derationed goods;
• falsch bezeichnete Waren falsely marked merchandise;
• bezogene Waren purchased merchandise;
• bezugsbeschränkte Waren rationed (quota) goods;
• billige Waren low-priced goods;
• preislich billigere Waren lower-priced goods;
• braune Ware brown goods;
• [nicht] deklarierte Waren [un]declared goods;
• verkehrswidrig als Gepäck deklarierte Waren contraband baggage;
• devisenschwache Waren soft goods;
• devisenstarke Waren hard goods;
• disponible Waren disposable goods, stock on hand;
• drittklassige Waren thirds;
• durchgehende Waren transit goods;
• effektive Waren actual goods ready for immediate delivery;
• eingebürgerte Waren well-introduced articles;
• eingeführte Waren imported goods;
• gut eingeführte Waren popular make, well-kown merchandise (commodities), established products;
• unverzollt eingeführte Waren uncustomed merchandise;
• eingehende Waren incoming goods, receipts, arrivals;
• eingelagerte Waren stockpiled commodities, stored (warehouse) goods, goods (merchandise) in storage, goods in warehouse;
• eingeschmuggelte Waren smuggled goods;
• einheimische Waren home-made (inland) commodities, domestic goods;
• nicht einwandfreie Waren faulty goods;
• erstklassige Waren good-class (superior) articles, first-rate goods;
• noch zu erzeugende Waren future goods;
• etikettierte Waren labelled (branded) goods;
• exportierte Waren exported goods;
• fakturierte Waren invoiced goods;
• nicht unter Tarif fallende Waren exempt commodities;
• fehlende Waren missing goods, short interest;
• fehlerfreie Waren goods free from fault, goods in sound condition, faultless goods;
• fehlerhafte Waren defective goods;
• feinere Waren better description;
• halb fertige Waren semi-finished goods;
• feuergefährliche Waren inflammable cargo;
• flüssige Waren wet goods;
• freigegebene Waren goods taken out of pledge, derationed goods;
• gangbarste Waren leading articles;
• gängige Waren current articles, salable (marketable) goods;
• übrig gebliebene Waren remnants;
• gebrauchte Waren secondhand goods;
• gediegene Waren sterling goods;
• für den Export geeignete Waren export-quality goods;
• Gefahr bringende (gefährliche) Waren hazardous goods, dangerous articles;
• von Natur aus gefährliche Waren goods dangerous in themselves;
• nach Kundenwünschen gefertigte Waren custom-made goods;
• maschinell gefertigte Waren machine-made products;
• stark gefragte Waren quick-selling lines;
• in Auftrag gegebene Waren merchandise on order, ordered goods;
• in Zahlung gegebene Waren trade-in goods;
• im Preis gehaltene Waren price-maintained commodities;
• gekaufte Waren store goods (US);
• auf Kredit gekaufte Waren goods bought on credit;
• erst nach Preisvergleich gekaufte Waren shopping goods (US);
• spontan gekaufte Waren impulse goods (US);
• gekennzeichnete Waren marked goods;
• gelagerte Waren stored goods;
• vermischt gelagerte Waren commingled goods;
• gelieferte Waren goods sold and delivered;
• noch nicht gelieferte Waren undelivered goods;
• beim Zoll nicht gemeldete Waren undeclared goods;
• gemischte Waren mixed goods;
• genormte Waren standardized commodities;
• gepackte Waren package goods;
• gepfändete Waren distrained (seized) goods;
• aus Brandschäden (Seeschäden) gerettete Waren salvage stock;
• geringwertige Waren inferior(low-quality) goods;
• geschmuggelte Waren smuggled goods;
• nicht geschmuggelte Waren innocent goods;
• durch Einfuhrzölle geschützte Waren protected articles;
• fertig gestellte Waren finished (fully manufactured) goods;
• dem Kunden in Rechnung gestellte Waren goods billed to customer;
• zur Schau gestellte Waren merchandise displayed;
• gesuchte Waren articles in demand;
• gleichwertige Waren goods of the same standard;
• grobe Ware roughage;
• begrenzt haltbare Waren goods with limited shelf life;
• handgefertigte Waren handmade products;
• havarierte Waren goods damaged by sea water;
• heiße Waren hot goods;
• im Preis herabgesetzte Waren reduced (marked-down) merchandise, markdowns;
• über den Eigenbedarf hinaus hergestellte Ware surplus commodities;
• fabrikmäßig hergestellte Waren manufactured commodities;
• im Gefängnis (von Strafgefangenen) hergestellte Waren prison- (convict-) made goods;
• maschinell hergestellte Waren machine-made goods;
• von Nichtgewerkschaftlern hergestellte Waren tainted goods (Br.);
• serienmäßig hergestellte Waren mass- (volume-) produced goods;
• hochwertige (hoch qualifizierte) Waren high-quality (-grade) goods;
• importierte Waren imported goods;
• inflationsempfindliche Waren inflation-prone goods;
• inländische Waren home-made goods;
• katalogisierte Waren catalog(u)ed goods;
• käufliche Waren goods for sale;
• konkurrenzfähige Waren competitive products;
• konsignierte Waren consignment goods;
• kontingentierte Waren quota (rationed) goods;
• nicht kontingentierte Waren non-quota goods;
• [nicht] kriegswichtige Waren [non-]strategic goods;
• lagerfähige Waren storable goods;
• lebenswichtige Waren goods of vital necessity, essential goods;
• lieferbare Waren goods on hand (fit for acceptance);
• sofort lieferbare Waren spots, spot goods, (Börse) prompts (Br.);
• unter Zollverschluss liegende Waren goods in bond;
• lose Waren unpacked (bulk) goods;
• mangelhafte Waren faulty (defective) goods;
• markenpflichtige Waren coupon (rationed) goods;
• marktgängige Waren marketable products;
• nicht marktkonforme Waren down-market goods;
• minderwertige Waren goods of inferior workmanship, low-class (low-quality, poor-quality) goods, inferior products (goods), trumpery wares, wastrel, trash;
• modische Waren novelties, up-to-date merchandise;
• nachgemachte Waren imitation goods;
• Not leidende Waren distress merchandise;
• patentierte Waren patented articles (products), proprietary articles;
• preisgebundene Waren price-controlled (price-bound) merchandise, price-fixed (price-controlled, price-maintained) goods, fixed-price lines;
• preisgeschützte (preisstabile) Waren price-maintained goods (commodities);
• preiswerte Waren cheap line, good value;
• qualitätsgeminderte Waren substandard goods;
• rationierte Waren allocated (quota, rationed, coupon) goods;
• leicht realisierbare Waren readily marketable staples;
• reduzierte Waren as-is merchandise;
• reelle Waren good articles;
• retournierte (rückgesandte) Waren returned goods;
• rollende Waren rolling freight;
• saisonbedingte Waren commodities with a strong seasonal pattern;
• schlechte Waren faulty articles, inferior products (goods);
• schwimmende Waren floating goods, goods afloat;
• sicherungsübereignete Waren pledged goods (merchandise);
• sortierte Waren graded commodity;
• sperrige Waren bulky goods;
• nicht sperrige Waren goods of small bulk;
• spottbillige Waren sacrificed goods, dead bargain;
• im Eigentum des Verkäufers stehende Waren existing goods;
• zum Verkauf stehende Waren goods for sale;
• steuerpflichtige Waren taxable class of goods (commodity);
• tarierte Waren tared goods;
• tiefgekühlte Waren frozen goods;
• trockene Waren dry goods;
• übereignete Waren assigned goods;
• unter Eigentumsvorbehalt überlassene Waren merchandise on memorandum (US), memorandum goods (US), goods on commission;
• übersandte Waren forwarded (shipped, US) goods;
• schnell umschlagbare (umschlagende) Waren fast-moving (-selling) goods (items);
• unbeanstandete Ware not rejected goods;
• unbestellte Waren goods not ordered;
• unbezahlte Waren unpaid goods, goods left on our hands;
• unfertige Waren rough goods;
• unsortierte Waren non-graded products;
• unterdurchschnittliche Waren substandard goods;
• großen Kaufpreisschwankungen unterliegende Ware boom-and-bust commodity;
• der Preisüberwachung unterliegende Waren price-controlled articles;
• unterversicherte Waren underinsured goods;
• unverderbliche Waren non-perishable merchandise, non-perishables;
• unverkäufliche Waren dead commodities (stock), dud stock, drug in the market, unsalable articles;
• unvermischte Waren honest goods;
• unverpackte Waren unpacked (bulk, loose) goods;
• unversicherte Waren uninsured goods;
• unverzollte Waren uncustomed (unentered) goods;
• noch unverzollte Waren unentered goods;
• verarbeitete Waren processed goods;
• nicht verarbeitete Waren unprocessed (unfinished) commodity (goods);
• verderbliche Waren goods subject to deterioration;
• leicht verderbliche Waren goods which perish, perishable goods (commodities), perishables;
• verdorbene Waren spoilt (perished) goods;
• verfügbare Waren available (disposable) goods;
• in Kommission vergebene Waren goods on commission, memorandum goods (US);
• schnell vergriffene Waren goods selling like wildfire (hot cakes, Br., hot dogs, US);
• verkäufliche Waren marketable commodities;
• langsam verkäufliche Waren slow-moving merchandise, sleeper (US);
• leicht verkäufliche Waren fast-moving (-selling) goods, readily marketable staples;
• schwer verkäufliche Waren unsalable goods, articles hard to get rid of;
• verkaufsfähige Waren marketable products;
• vom Hersteller verkaufte Waren first-hand goods;
• nach dem Stück verkaufte Waren piece goods;
• nicht verladene Waren short interest;
• vermischte Waren mixed lot;
• verpackte Waren package[d] goods;
• in Kisten verpackte Ware cased goods;
• verpfändete Waren goods lying in pledge, pledged (mortgaged) goods;
• verplombte Waren leaded goods;
• versandfertige Waren goods ready for delivery;
• versandte Waren forwarded goods;
• in Behältern versandte Waren container-shipped goods;
• auf Rechnung versandte Waren goods shipped on account (US);
• verschiffte Waren goods shipped;
• mit Gewerkschaftsetikett versehene Waren union label goods (US);
• versicherte Waren insured goods;
• versteigerte Waren auctioned goods;
• vertretbare Waren fungible things, representative commodities;
• in beiliegender Rechnung verzeichnete Waren goods specified in the invoice attached;
• verzollte Waren cleared goods, goods out of bond;
• hoch verzollte Waren high-duty goods;
• nicht verzollte Waren uncleared goods;
• noch nicht verzollte Waren unentered goods;
• niedrig verzollte Waren low-rate articles, low-duty goods;
• virtuelle Waren virtual goods;
• vorrätige Waren goods on hand, available goods;
• ständig vorrätige Waren open stock;
• vorzügliche Waren choice commodities, articles of first (superior) quality;
• weiße Ware white goods;
• vom langen Liegen (durch Lagerung) im Laden wertgeminderte Waren shopworn merchandise;
• wertlose Waren trash, poor truck (US);
• zerbrechliche Waren fragile goods;
• zollfreie Waren duty-free articles (goods), free (uncustomed) goods;
• zollhängige Waren goods in the process of clearing, uncleared goods;
• zollpflichtige Waren dutiable (bonded) goods;
• unverlangt zugesandte Waren unsolicited goods;
• zugkräftige Waren articles of quick sale, popular articles;
• zurückgehende Waren returnable goods;
• zurückgelegte Waren lay-away (US);
• zurückgenommene Waren returns inward;
• zurückgesandte Waren returned goods, returns outward;
• zurückgesetzte Waren old stock, damaged goods, as-is merchandise;
• zurückgewiesene Waren rejected goods;
• zweitrangige Ware inferior goods;
• Waren zur Ansicht merchandise sent on approval (for inspection, show);
• Waren mittlerer Art und Güte merchandise quality, medium-quality goods, seconds;
• Waren des täglichen Bedarfs convenience goods (US);
• Waren von kriegswichtiger Bedeutung strategic goods;
• Waren mit hoher Gewinnspanne higher-margin merchandise;
• Waren ausländischer Herkunft goods of foreign origin;
• Waren auf Kredit merchandise on account;
• Waren auf Lager warehouse goods;
• Waren aus den Ländern des British Commonwealth Empire products;
• Waren der Lebensmittelindustrie prepared foodstuffs;
• Waren mit gleich bleibenden Preisen price-maintained articles;
• Waren in hoher Preislage high-cost merchandise;
• Waren mittlerer Preislage medium-priced goods;
• Waren niedriger Preislage low-priced goods;
• Waren bester Qualität high-class goods;
• Waren minderwertiger Qualität thirds;
• Waren mittlerer Qualität und Güte merchantable quality, medium-quality goods;
• Waren von schlechter Qualität poor-quality goods;
• Waren zweiter Qualität seconds;
• Waren mit geringer Umsatzgeschwindigkeit (Umschlaghäufigkeit) slow-moving goods (stock), sleeper (US);
• Waren mit hoher Umschlaggeschwindigkeit fast-moving (-selling) goods;
• Waren mit höherer Verdienstspanne higher-margin lines;
• Waren mit hohen Verkaufspreisen high-priced commodity;
• Waren aus der Vorkriegszeit prewar goods;
• Waren unter Zollverschluss bonded goods;
• Waren im Durchgangsverkehr abfertigen to convey goods in transit;
• Waren auf einer Liste abhaken to keep tally of goods;
• Waren abnehmen to take delivery of (accept, collect the) goods;
• Waren in großen Posten abnehmen to take up goods to a large amount;
• Waren abrufen to recall goods;
• Waren abschätzen to make a valuation of goods, to value goods;
• Waren absetzen to dispose (get off, place) goods, to push one’s wares;
• Waren flott (leicht) absetzen to sell goods easily;
• Waren abstoßen to sell off goods;
• Waren im Durchgangsverkehr abwickeln to convey goods in transit;
• Waren mit einem 10%igen Abschlag vom Normalpreis (unter Preis) anbieten to offer goods at 10 per cent off the regular price;
• Waren auf dem Markt anbieten to put an article on the market;
• seine Waren anpreisen to puff one’s wares (Br.);
• Waren aufdrängen to push goods;
• jem. minderwertige Waren aufdrängen to impose inferior goods upon s. o.;
• Waren aufkaufen to corner the market;
• Waren glatt aufnehmen (Börse) to absorb all offerings;
• jem. Waren aufschwindeln to palm off goods on s. o.;
• Waren in Partien aufteilen to parcel out goods;
• Waren zum Verkauf ausbreiten to spread (sort) out goods for sale;
• Waren ausklarieren to clear goods out of bond;
• Waren auslegen to flourish goods;
• Ware im Schaufenster auslegen to display goods in the shopwindow;
• Waren ausliefern to have goods delivered;
• Waren im Fenster ausstellen to display goods in the window;
• Waren auszeichnen to price (tally) goods, to ticket goods with prices;
• Waren billiger auszeichnen to mark down goods;
• Waren frei Achse befördern to cart goods;
• gute Waren für sein Geld bekommen to get good value for one’s money;
• verlorene Waren wertmäßig ersetzt bekommen to recover the value for lost merchandise;
• Waren für den Käufer bereitstellen to place goods at the buyer’s disposal;
• Waren bestellen to order goods;
• Waren über einen Vertreter bestellen to order goods through a representative;
• Waren bewerten to value goods;
• Waren beziehen to receive (obtain, procure, purchase) goods;
• seine Waren außerhalb beziehen to get commodities (supply o. s. with articles) from abroad;
• mit (auf) seinen Waren sitzen bleiben to be left with goods, to hold the bag (US);
• Waren an Bord bringen to deliver the goods on board;
• jem. Waren ins Haus bringen to deliver goods to s. one’s address;
• seine schlechten Waren unter die Leute bringen to foist one’s wares upon the public;
• Waren auf den Markt bringen to launch a new product, to introduce goods into (put goods on) the market;
• Waren im Ausland billig auf den Markt bringen to dump goods on foreign markets;
• seine Waren [beim Zoll] deklarieren to make a declaration, to make an entry of (enter) goods;
• Waren deponieren to warehouse goods;
• sich mit Waren eindecken to supply o. s. with goods;
• über den Bedarf mit Waren eindecken to overstock a shop;
• Waren einführen to bring in goods;
• Waren in ein Land einführen to introduce goods into a country;
• Waren zum freien Verkehr einführen to enter goods for consumption;
• Waren einlagern to lay in goods;
• zu viel Waren einlagern to overstock a shop;
• Waren nach Güteklassen einstufen to grade goods;
• seine Waren empfehlen to recommend one’s wares;
• Einfuhrzoll auf Waren erheben to levy a duty on goods;
• Waren auf einer Auktion erwerben to buy goods at the sales;
• Waren etikettieren to docket (label) goods;
• Waren feilbieten to expose goods for sale;
• billige Waren feilbieten to show a cheap line of goods;
• gegen Zahlung Waren freigeben to release goods against payment;
• Waren führen to have goods in stock, to have (keep) an article in stock, to deal in (stock) an article;
• alle Arten von Waren führen to stock varied goods;
• ausländische Waren führen to handle foreign goods;
• Verhandlungen über einzeln ausgewählte Waren führen to carry on negotiations on a selective product-by-product basis;
• Ware nicht mehr führen to be out (short) of an article;
• Waren in Kommission geben to deliver goods on sale or return;
• mit einer Ware in Rückstand geraten to run out of stock;
• Waren auf Lager Waren haben (halten) to carry goods in stock, to stock an article;
• Waren im Augenblick nicht auf Lager (vorrätig) haben not to stock an article, to be short of an article;
• mit einer Ware handeln to deal in an article;
• Preis einer Ware auf... herabsetzen to bring down the price of an article to...;
• Waren für den Verkauf herausstellen to get up articles for sale;
• Waren verschiedenster Beschaffenheit herstellen to manufacture goods in various qualities;
• Waren massenhaft herstellen to turn out large quantities of goods;
• Waren horten to hoard goods;
• Waren auf einer Auktion kaufen to buy goods at the sales;
• unbegrenzt verbrauchssteuerpflichtige Waren für den persönlichen Bedarf kaufen to buy an unlimited quantity of excise-paid products for personal use;
• Waren auf Termin kaufen to buy on terms;
• Waren kennzeichnen to identify goods by marks;
• Waren konditionieren to condition goods;
• Waren lagern to store (lay in) goods;
• Waren unter Zollverschluss lagern to have goods bonded;
• Waren verabfolgen lassen to have goods delivered;
• Waren liefern to supply with (deliver) goods;
• Waren auf Kredit liefern to supply goods on credit, to grant credit terms;
• Waren an einen Kunden liefern to serve a customer with goods;
• Waren lombardieren to lend money on goods, to hypothecate goods;
• Waren wieder in Besitz nehmen to repossess goods;
• Waren an Bord nehmen to take goods on board;
• Waren in Kommission nehmen to take goods on a consignment basis;
• Waren auf Kredit nehmen to take goods on credit;
• Waren auf Lager nehmen to put goods in stock, to lay in goods;
• Waren am Kai niederlegen to place goods on the dock;
• Waren billiger notieren to mark down the prices of goods;
• Waren pfänden to distrain upon (seize) goods;
• Waren prüfen to examine the goods;
• Waren retournieren to return articles;
• Waren per Express schicken to send goods by fast train;
• Waren per Nachnahme schicken to send goods cash (collect, US) on delivery;
• sich Waren sichern to assure o. s. with goods;
• Waren sortieren to grade goods;
• Waren in Rechnung stellen to bill goods;
• Waren zu niedrig in Rechnung stellen to underbill goods (US);
• Waren auf einem Stand zur Schau stellen to set out goods on a stall;
• Waren taxieren to value (make a valuation of) goods;
• Waren übereignen to assign goods;
• jem. Waren vertragsmäßig übergeben to bail goods to s. o.;
• Laden mit Waren übersättigen to overstock a shop;
• Waren auf Spekulation übersenden to venture goods;
• Waren unterbewerten to set too low a valuation on goods;
• Waren einer genauen Untersuchung unterziehen (unterwerfen) to submit goods to a careful examination;
• Waren auf dem Markt eines anderen Landes verbringen to introduce goods into the commerce of another country;
• Waren verkaufen to clear goods;
• als zweitklassige Waren verkaufen to sell goods under a secondary label;
• Waren in Ballen verkaufen to sell in bales;
• Waren nach dem Dutzend verkaufen to sell articles by the dozen (sets of a dozen);
• Waren unberechtigt als Markenartikel verkaufen to pass off goods as those of another make (US);
• Waren verpacken to wrap up goods;
• seine Waren in Ballen verpacken to pack up one’s wares, to make up one’s goods in bales;
• Waren für den Verkauf verpacken to box articles for sale;
• seinen Waren einen ausgezeichneten Ruf verschaffen to build up a good reputation for one’s goods;
• Waren versenden to forward goods;
• Waren mit der Eisenbahn versenden to send goods by rail;
• Waren zu einem bestimmten Frachtsatz versenden to rate goods (US);
• Waren ins Landesinnere versenden to intern goods;
• Waren auf dem Seeweg versenden to ship goods by sea;
• seine Waren unter falschem Warenzeichen vertreiben to pass off one’s goods as those of another make (US);
• Annahme von Waren verweigern to refuse goods;
• Waren verwerten to realize goods;
• Waren verzollen to clear goods at the customhouse;
• Waren an eine neue Adresse weiterbefördern to reconsign goods;
• Waren über Bord werfen to jettison goods;
• Waren auf den Markt werfen to throw goods on the market, (im Ausland) to dump goods on a foreign market;
• in Waren zahlen to pay in kind;
• Waren im Schaufenster zeigen to expose goods in a shop window;
• beschädigte Waren wieder zurechtmachen to render goods marketable;
• Waren zurücknehmen to take goods back;
• Waren unmittelbar zuschicken to dispatch goods direct.
nachbekommen, Ware
to get goods in replacement;
• nachbelasten to make an additional charge. -
11 Briefmarke
f (postage) stamp* * *die Briefmarkestamp; postage stamp* * *Brief|mar|kefstamp* * *die1) (a small printed label fixed to a letter, parcel etc to show that postage has been paid.) postage stamp2) (a postage stamp: He stuck the stamps on the parcel; He collects foreign stamps.) stamp* * *Brief·mar·kef [postage] stamp* * *die [postage] stamp* * *Briefmarke f (postage) stamp* * *die [postage] stamp* * *f.postage stamp n. -
12 Menge
Menge f 1. GEN abundance, bulk, quantity, qnty, qty, quantum, amount, amt; 2. WIWI aggregate • in Mengen von GEN in sets of* * *f 1. < Geschäft> abundance, bulk, quantity (qnty, qty), quantum, amount (amt) ; 2. <Vw> aggregate ■ in Mengen von < Geschäft> in sets of* * *Menge
quantity, amount, volume, deal, bulk, portion, parcel, posse, pack, number[s], quantity, wag(g)on-load, (Statistik) population, (Überschuss) abundance, (Vielzahl) plenty, multitude, (Volksmenge) crowd, drove, mass, throng, stream, cluster, assemblage, batch, head (Br.);
• der Menge nach quantitative, by volume;
• in großen Mengen erzeugt large scale, commercial, bulk;
• in kleinen Mengen in small amounts;
• in losen Mengen verfrachtet bulked;
• in ungenügender Menge verladen short-shipped (US);
• unterwegs befindliche Menge quantity in transit;
• bestellte Menge quantity ordered;
• erhebliche Menge considerable amount;
• falsche Menge wrong quantity;
• fehlende Menge missing amount;
• vertraglich festgelegte Menge contract quantity;
• garantierte Menge guaranteed quantity;
• nicht zum Handel geeignete Mengen non-commercial quantities;
• gelieferte Menge quantity supplied;
• Gewinn bringende Mengen paying quantities;
• große Menge flood, lump, host;
• handelsübliche Menge commercial quantity;
• kauflustige Menge crowd of eager shoppers;
• kleine Menge dose packet, modicum;
• kritische Menge threshold dose;
• ununterbrochen produzierte Menge run;
• ungerade Menge odd lot;
• unrichtige Menge wrong quantity;
• verfügbare Menge available quantity;
• vorrätige Menge quantity on hand;
• zollfreie Menge quantity permitted;
• Menge statistischer Angaben set of statistical data;
• große Menge von Banknoten flood of banknotes;
• zustehende Menge von Bezugsrechten rights issue entitlement;
• große Menge Geld loads (a lot, a mint, coll., scads, US) of money;
• eine Menge Geld ausgeben to spend a good deal of money;
• in großen Mengen eingehen (Aufträge) to pour in;
• [in] große[n] Mengen einkaufen to buy in large quantities, to load up;
• in Mengen erzeugen to volume-produce;
• jede Menge Geld verdienen to make any amount of money, to be simply coining money;
• in großen Mengen verkaufen to sell in large numbers;
• nur kleine Mengen verkaufen to deal only in small lots. -
13 Posten
Posten m 1. IND batch; 2. PERS job, post (Stelle); 3. RW, ADMIN entry, item • einen Posten einbuchen RW post an entry • einen Posten im Hauptbuch verbuchen RW enter an item in the ledger* * *m 1. < Ind> batch; 2. < Person> Stelle job, post; 3. <Rechnung, Verwalt> entry, item ■ einen Posten einbuchen < Rechnung> post an entry ■ einen Posten im Hauptbuch verbuchen < Rechnung> enter an item in the ledger* * *Posten
post, place, station, (Abzahlung) instal(l)ment, (Amt) office, (Betrag) sum, amount, (Buchhaltung) entry, item, (dipl.) assignment, (Effektenpaket) block, lot, (Minister) portfolio, (Scheck, Wechsel) article (Br.), item (US), (Stellung) position, situation, job, berth (Br.), (Streikposten) picket, (Ware) parcel, lot, quantity, article;
• in kleinen Posten by (in) parcels, in small lots;
• absetzbarer Posten deductible item;
• angenehmer Posten featherbed;
• antizipativer Posten accrued item;
• ausgetragene Posten booted (retired) items;
• ausschlaggebender Posten post of commanding importance;
• außergewöhnlicher Posten extraordinary item;
• ausstehender Posten receivable item, outstander;
• nicht auf Lager befindlicher Posten out-of-stock item;
• steuerlich begünstigter Posten preference item;
• nicht beitreibbarer Posten uncollectable item;
• bestreitbare Posten debatable items;
• betriebsfremde Posten non-operating items;
• buchungsähnlicher Posten bookkeeping-type entry;
• debitorische Posten debit items (entries), receivable items (US),debts, receivables (US);
• der Rechnungsabgrenzung dienende Posten deferred charges [to expense];
• durchlaufender Posten item in transit, suspense (intransit, transitory) item;
• einflussreicher Posten post of authority;
• eingetragener Posten booked (recorded) item;
• einmaliger Posten non-recurring item;
• einträglicher Posten remunerative post, snug berth (Br.);
• entstandene, noch nicht fällige Posten accruing items, (Bilanz) deferred asset;
• führender Posten managerial post;
• ohne Bewerber gebliebener Posten post still unapplied for;
• gebuchter Posten entry, booked item;
• guter Posten good situation (berth, Br.);
• innerbetrieblicher Posten intercompany item;
• irrtümlicher Posten erroneous item;
• kalkulatorischer Posten imputed item;
• kleiner Posten small item;
• kreditorischer Posten credit item (entry);
• leitender Posten managerial (executive) position;
• lukrativer Posten lucrative position;
• offener Posten uncovered amount, unpaid item;
• ruhiger Posten soft job, snap;
• nicht saldierter Posten unbalanced entry;
• selbstständiger Posten independent position;
• sicherstehender Posten sum safe in hand;
• strittiger Posten item in dispute;
• transitorische Posten (Bilanz) suspense (deferred, US) items, deferred (prepaid) assets, deferred charges [to expense], deferred expense (debit), prepaid expenses;
• sich überschneidende Posten overlapping items;
• unbedeutender Posten sidetrack;
• unbeglichener Posten item not squared;
• unbesetzter Posten unfilled post, vacancy, vacant position;
• unbesoldeter Posten honorary office;
• sehr verantwortungsreicher Posten post of great responsibility;
• im Haushaltsplan nicht vorgesehene Posten unbudgeted appropriations;
• vorgetragener Posten amount carried forward;
• Posten auf der Aktivseite (Habenseite) (Bilanz) asset;
• Posten für die Änderung des Gewinnvortrages statement of earned surplus (US);
• Posten des Bestandsverzeichnisses inventory item;
• Posten als Buchhalter situation as bookkeeper, accountantship;
• Posten im Hauptbuch ledger item;
• Posten des Haushaltsplans item included in the budget;
• Posten im Journal journal entry;
• unsichtbare Posten der Leistungsbilanz invisible items of trade;
• Posten der Rechnungsabgrenzung (Bilanz) deferred charges [to expense] (US), deferred (prepaid) assets (expenses), deferred items (US);
• Posten des Umlaufvermögens current assets items;
• Posten des statistischen Warenkorbs shopping-bag item;
• Posten des Warenverkehrs visible items of trade;
• Posten abhaken to check an entry;
• Posten abstreichen to deduct an item, (kontrollieren) to check (tick off) an entry, to prick items;
• einzelne Posten angeben to itemize accounts;
• Posten aufführen to list items;
• Posten einzeln aufführen to specify items;
• Posten aufgeben to resign a position, to throw up a post;
• nach Posten aufgliedern to itemize;
• Posten in ein Verzeichnis aufnehmen to enter an item in an index;
• Posten aufnotieren (Buchhaltung) to enter (post) up items;
• Posten austragen to cancel an entry (item);
• Posten ausziehen to take out an item;
• Posten begleichen to settle an amount;
• bedeutsamen Posten bekleiden to occupy an important position;
• einflussreichen Posten bekommen to make one’s mark;
• verantwortungsvollen Posten bekommen to move to a position of greater responsibility;
• Richter auf seinem Posten belassen to continue a judge in his post;
• Posten belasten to debit an item;
• Posten berichtigen to adjust an entry;
• Posten besetzen to fill a position;
• freien Posten [neu] besetzen to fill [up] a vacancy;
• j. für einen Posten bestimmen to appoint (assign) s. o. to a post;
• sich um einen Posten bewerben to run for a position, to apply for a situation, to throw one’s hat into the ring;
• Posten buchen to make an entry, to post an item;
• jeden Posten einzeln buchen to post each entry singly;
• Posten gleich lautend buchen to pass an entry in conformity, to reciprocate an entry on the books;
• Posten irrtümlich buchen to make a false (wrong) entry;
• Posten nachträglich buchen to post an omitted item, to make a supplementary entry;
• Posten eintragen to post an item;
• Posten im Hauptbuch eintragen to enter an item in the ledger;
• von seinem Posten entfernen to unseat;
• j. für einen Posten erkennen to carry (pass, place) an article to s. one’s credit;
• Posten etatisieren to enter an amount in the budget;
• Posten für j. finden to fix s. o. up with a job;
• Posten gutschreiben to credit an item;
• guten Posten haben to have a good berth (Br.);
• gut bezahlten Posten gefunden haben to have found a lucrative engagement;
• Posten kreditieren to credit an item;
• Posten löschen to cancel an item;
• Posten nachtragen to book an omitted item;
• Posten notieren to book an item;
• sich für einen Posten qualifizieren to qualify to hold a job;
• auf dem Posten sein to be on one’s toes;
• Posten spezifizieren to enumerate items, to itemize;
• Posten stornieren to cancel an item, to reverse an entry;
• Posten streichen to cancel (strike off) an item;
• Posten übertragen to carry over an entry, to carry an item forward;
• jeden Posten einzeln übertragen (verbuchen) to post each entry singly;
• gegen einen Posten validieren to set off (Br.), to offset (US);
• Posten auf dem Kontokorrentkonto verbuchen to pass an item to the current account (Br.);
• j. für einen Posten vorsehen to put s. o. down for a job;
• Posten vortragen to carry forward an item;
• Posten übereinstimmend vortragen to reciprocate an entry;
• jem. seinen Posten wegnehmen to steal s. one’s job;
• j. auf seinen Posten zurückbeordern to order s. o. back to his post;
• von seinem Posten zurücktreten to relinquish one’s appointment;
• Posten zusammenwerfen to lump items together;
• Postenaufgliederung itemization;
• Postenbestandskontrolle unit stock control;
• Postenjäger office seeker (hunter), job jockey, carpetbagger (US), pie (place) hunter, placeman (Br.), spoilsman (US);
• Postenjägerei huggery (Br.).
spezifizieren to enumerate items, to itemize -
14 posten
Posten m 1. IND batch; 2. PERS job, post (Stelle); 3. RW, ADMIN entry, item • einen Posten einbuchen RW post an entry • einen Posten im Hauptbuch verbuchen RW enter an item in the ledger* * *v <Comp, Komm> post* * *Posten
post, place, station, (Abzahlung) instal(l)ment, (Amt) office, (Betrag) sum, amount, (Buchhaltung) entry, item, (dipl.) assignment, (Effektenpaket) block, lot, (Minister) portfolio, (Scheck, Wechsel) article (Br.), item (US), (Stellung) position, situation, job, berth (Br.), (Streikposten) picket, (Ware) parcel, lot, quantity, article;
• in kleinen Posten by (in) parcels, in small lots;
• absetzbarer Posten deductible item;
• angenehmer Posten featherbed;
• antizipativer Posten accrued item;
• ausgetragene Posten booted (retired) items;
• ausschlaggebender Posten post of commanding importance;
• außergewöhnlicher Posten extraordinary item;
• ausstehender Posten receivable item, outstander;
• nicht auf Lager befindlicher Posten out-of-stock item;
• steuerlich begünstigter Posten preference item;
• nicht beitreibbarer Posten uncollectable item;
• bestreitbare Posten debatable items;
• betriebsfremde Posten non-operating items;
• buchungsähnlicher Posten bookkeeping-type entry;
• debitorische Posten debit items (entries), receivable items (US),debts, receivables (US);
• der Rechnungsabgrenzung dienende Posten deferred charges [to expense];
• durchlaufender Posten item in transit, suspense (intransit, transitory) item;
• einflussreicher Posten post of authority;
• eingetragener Posten booked (recorded) item;
• einmaliger Posten non-recurring item;
• einträglicher Posten remunerative post, snug berth (Br.);
• entstandene, noch nicht fällige Posten accruing items, (Bilanz) deferred asset;
• führender Posten managerial post;
• ohne Bewerber gebliebener Posten post still unapplied for;
• gebuchter Posten entry, booked item;
• guter Posten good situation (berth, Br.);
• innerbetrieblicher Posten intercompany item;
• irrtümlicher Posten erroneous item;
• kalkulatorischer Posten imputed item;
• kleiner Posten small item;
• kreditorischer Posten credit item (entry);
• leitender Posten managerial (executive) position;
• lukrativer Posten lucrative position;
• offener Posten uncovered amount, unpaid item;
• ruhiger Posten soft job, snap;
• nicht saldierter Posten unbalanced entry;
• selbstständiger Posten independent position;
• sicherstehender Posten sum safe in hand;
• strittiger Posten item in dispute;
• transitorische Posten (Bilanz) suspense (deferred, US) items, deferred (prepaid) assets, deferred charges [to expense], deferred expense (debit), prepaid expenses;
• sich überschneidende Posten overlapping items;
• unbedeutender Posten sidetrack;
• unbeglichener Posten item not squared;
• unbesetzter Posten unfilled post, vacancy, vacant position;
• unbesoldeter Posten honorary office;
• sehr verantwortungsreicher Posten post of great responsibility;
• im Haushaltsplan nicht vorgesehene Posten unbudgeted appropriations;
• vorgetragener Posten amount carried forward;
• Posten auf der Aktivseite (Habenseite) (Bilanz) asset;
• Posten für die Änderung des Gewinnvortrages statement of earned surplus (US);
• Posten des Bestandsverzeichnisses inventory item;
• Posten als Buchhalter situation as bookkeeper, accountantship;
• Posten im Hauptbuch ledger item;
• Posten des Haushaltsplans item included in the budget;
• Posten im Journal journal entry;
• unsichtbare Posten der Leistungsbilanz invisible items of trade;
• Posten der Rechnungsabgrenzung (Bilanz) deferred charges [to expense] (US), deferred (prepaid) assets (expenses), deferred items (US);
• Posten des Umlaufvermögens current assets items;
• Posten des statistischen Warenkorbs shopping-bag item;
• Posten des Warenverkehrs visible items of trade;
• Posten abhaken to check an entry;
• Posten abstreichen to deduct an item, (kontrollieren) to check (tick off) an entry, to prick items;
• einzelne Posten angeben to itemize accounts;
• Posten aufführen to list items;
• Posten einzeln aufführen to specify items;
• Posten aufgeben to resign a position, to throw up a post;
• nach Posten aufgliedern to itemize;
• Posten in ein Verzeichnis aufnehmen to enter an item in an index;
• Posten aufnotieren (Buchhaltung) to enter (post) up items;
• Posten austragen to cancel an entry (item);
• Posten ausziehen to take out an item;
• Posten begleichen to settle an amount;
• bedeutsamen Posten bekleiden to occupy an important position;
• einflussreichen Posten bekommen to make one’s mark;
• verantwortungsvollen Posten bekommen to move to a position of greater responsibility;
• Richter auf seinem Posten belassen to continue a judge in his post;
• Posten belasten to debit an item;
• Posten berichtigen to adjust an entry;
• Posten besetzen to fill a position;
• freien Posten [neu] besetzen to fill [up] a vacancy;
• j. für einen Posten bestimmen to appoint (assign) s. o. to a post;
• sich um einen Posten bewerben to run for a position, to apply for a situation, to throw one’s hat into the ring;
• Posten buchen to make an entry, to post an item;
• jeden Posten einzeln buchen to post each entry singly;
• Posten gleich lautend buchen to pass an entry in conformity, to reciprocate an entry on the books;
• Posten irrtümlich buchen to make a false (wrong) entry;
• Posten nachträglich buchen to post an omitted item, to make a supplementary entry;
• Posten eintragen to post an item;
• Posten im Hauptbuch eintragen to enter an item in the ledger;
• von seinem Posten entfernen to unseat;
• j. für einen Posten erkennen to carry (pass, place) an article to s. one’s credit;
• Posten etatisieren to enter an amount in the budget;
• Posten für j. finden to fix s. o. up with a job;
• Posten gutschreiben to credit an item;
• guten Posten haben to have a good berth (Br.);
• gut bezahlten Posten gefunden haben to have found a lucrative engagement;
• Posten kreditieren to credit an item;
• Posten löschen to cancel an item;
• Posten nachtragen to book an omitted item;
• Posten notieren to book an item;
• sich für einen Posten qualifizieren to qualify to hold a job;
• auf dem Posten sein to be on one’s toes;
• Posten spezifizieren to enumerate items, to itemize;
• Posten stornieren to cancel an item, to reverse an entry;
• Posten streichen to cancel (strike off) an item;
• Posten übertragen to carry over an entry, to carry an item forward;
• jeden Posten einzeln übertragen (verbuchen) to post each entry singly;
• gegen einen Posten validieren to set off (Br.), to offset (US);
• Posten auf dem Kontokorrentkonto verbuchen to pass an item to the current account (Br.);
• j. für einen Posten vorsehen to put s. o. down for a job;
• Posten vortragen to carry forward an item;
• Posten übereinstimmend vortragen to reciprocate an entry;
• jem. seinen Posten wegnehmen to steal s. one’s job;
• j. auf seinen Posten zurückbeordern to order s. o. back to his post;
• von seinem Posten zurücktreten to relinquish one’s appointment;
• Posten zusammenwerfen to lump items together;
• Postenaufgliederung itemization;
• Postenbestandskontrolle unit stock control;
• Postenjäger office seeker (hunter), job jockey, carpetbagger (US), pie (place) hunter, placeman (Br.), spoilsman (US);
• Postenjägerei huggery (Br.).
spezifizieren to enumerate items, to itemize -
15 in Parzellen aufteilen
in Parzellen aufteilen
to plot, to parcel out into small holdings, to separate into small fields, to lot out (US), to subdivide into lots (US) -
16 empfindliche Umwelt
неустойчивая среда
—
[ http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en]EN
sensitive environment
Any parcel of land, large or small, under public or private control, that already has, or with remedial action could achieve, desirable environmental attributes. These attributes contribute to the retention and/or creation of wildlife habitat, soils stability, water retention or recharge, vegetative cover, and similar vital ecological functions. Environmentally sensitive areas range in size from small patches to extensive landscape features. They can include rare or common habitats, plants and animals. (Source: DUNSTE)
[http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en]Тематики
EN
DE
FR
Немецко-русский словарь нормативно-технической терминологии > empfindliche Umwelt
-
17 Grundbesitz
Grundbesitz m 1. GRUND freehold property, landed property; 2. WIWI land ownership, domain; 3. RECHT property, estate* * *m 1. < Grund> freehold property, landed property; 2. <Vw> land ownership, domain; 3. < Recht> property, estate* * *Grundbesitz
ground[s], land, [landed] property (estate), ownership (holdings) of land, landholding, legal estate in land, real estate (property), realty, estate, interest in land, interests in real estate, tenure, freehold property, hereditable property (Scot.), heritage (Scot.), subjects (Scot.), (Hausbesitz) house property;
• ohne Grundbesitz landless;
• abgeschlossener Grundbesitz close, plot of land (US);
• ausgedehnter Grundbesitz vast estate, large estates;
• bäuerlicher Grundbesitz peasant holding;
• [hypothekarisch] belasteter Grundbesitz encumbered estate;
• eingetragener Grundbesitz registered land (Br.);
• der Verfügungsfreiheit entzogener Grundbesitz settled land;
• ererbter Grundbesitz ancestral estate;
• freier Grundbesitz free tenement, freehold [property], freehold tenure (Br.);
• gemeinsam geerbter Grundbesitz co-parcenary;
• gewerblich genutzter Grundbesitz commercial property;
• industriell genutzter Grundbesitz industrial property;
• landwirtschaftlich genutzter Grundbesitz agricultural holding;
• zu Wohnzwecken genutzter Grundbesitz residential property;
• gepachteter Grundbesitz leasehold property;
• unterhalb der Ertragsgrenze liegender Grundbesitz rentless land;
• öffentlicher Grundbesitz public land (domain, US);
• rentierlicher Grundbesitz income-producing properties;
• staatlicher Grundbesitz public land (domain) (US), state lands (US);
• städtischer Grundbesitz city real estate (property), town property (Br.);
• steuerpflichtiger Grundbesitz rat(e)able property (Br.);
• teilbarer Grundbesitz partible lands;
• unmittelbarer Grundbesitz estate in possession;
• unveräußerlicher Grundbesitz entailed property;
• Grundbesitz einer Gesellschaft partnership realty;
• Grundbesitz und bewegliches Vermögen land and chattels;
• Grundbesitz in Bauerngüter aufteilen to slice an estate into farms;
• seinen Grundbesitz belasten to charge one’s land;
• Grundbesitz besteuern to levy taxes on land;
• Grundbesitz entschulden to free an estate of encumbrances, to disencumber an estate;
• Grundbesitz erben to succeed (to be heir) to an estate, to take land by descent (devise);
• Grundbesitz erwerben to buy some land;
• Grundbesitz haben to own land;
• etw. Grundbesitz haben to have a small property in the country;
• erheblichen (umfangreichen) Grundbesitz haben to own acres of land (large estates);
• gemeinsamen Grundbesitz haben to own land by the entireties;
• gemeinsam Grundbesitz geerbt haben to hold an estate in co-parceny;
• seinen Grundbesitz schuldenfrei machen to rid one’s estate of debt;
• Grundbesitz parzellieren to parcel (divide) an estate, to lay out one’s estate for sale in lots;
• Grundbesitz steuerlich veranlagen to value an estate;
• Grundbesitz als Fideikommiss vererben to entail;
• Grundbesitz vermachen to devise, to demise;
• Grundbesitz testamentarisch vermachen to devise by will;
• Grundbesitzabgabe real-estate levy;
• parzellierter Grundbesitzanteil freehold land (Br.);
• Grundbesitzentwertungsfonds real-estate depreciation fund.
vermachen, Grundbesitz
to devise;
• jem. in seinem Testament 10.000 Dollar vermachen to have s. o. down in one’s will for $ 10,000;
• testamentarisch vermachen to [give and] bequeath. -
18 Partie
Partie f IND batch* * *f < Ind> batch* * *Partie
(Buch) passage, (Buchhandel) batch, lot, (Menge) quantity, (Ware) parcel, lot, block, line;
• in Partien in lots, by the bulk;
• in großen Partien in quantities;
• große Partien large parcels;
• kleine Partien small lots;
• qualitativ schlechte Partie bad batch;
• zweitklassige Partie cheap line;
• Partie Strümpfe line of stockings;
• Partie zu zurückgesetzten Preisen abgeben to dispose of a lot at reduced prices;
• Waren in Partien aufteilen to lot out (do up) goods in parcels;
• Partie von etw. kaufen to buy as a job lot;
• Partieartikel (Bücher) remainder;
• Partiebildung batching;
• Partieergänzung (Buchhandel) batch (lot) completion;
• Partiehandel spot business. -
19 Sendung
Sendung f 1. GEN broadcasting; 2. KOMM transmission; 3. LOGIS consignment; 4. MEDIA program (Radio, TV) • auf Sendung MEDIA, V&M on the air* * *f 1. < Geschäft> broadcasting; 2. < Komm> transmission; 3. < Transp> consignment; 4. < Medien> Radio, TV program ■ auf Sendung <Medien, V&M> on the air* * *Sendung
(Absendung) forwarding, dispatch, (Fernsehen) telecast, television, (Geld) remittance, (Lieferung) delivery, (Postversand) posting (Br.), mailing (US), (Rundfunk) transmission, broadcast [talk], program(me), (Waren) consignment, invoice, lot, shipment;
• beliebte Sendung high-rate program(me);
• eingeschriebene Sendung registered letter (item);
• fehlgeleitete Sendung misrouted freight;
• pauschalverkaufte fertige Sendung package;
• feststehende Sendung script show, hour;
• frachtfreie Sendung carriage-paid consignment;
• nicht freigemachte Sendung underpaid packet;
• gemeinschaftliche Sendung (Werbefunk) cooperative program(me);
• gemischte Sendung mixed shipment;
• kleine Sendungen small consignments;
• Muster-ohne-Wert-Sendung sample shipment (packet), parcel shipment;
• nachgebührenpflichtige Sendungen items liable to surcharge (Br.);
• nochmalige Sendung reconsignment;
• portofreie Sendung prepaid remittance, free delivery;
• rundfunkeigene Sendung sustained program (US);
• unfrankierte Sendung unpaid remittance;
• unverlangte Sendungen (Buchhandel) unsolicited deliveries;
• unverpackte Sendung unpacked consignment;
• unzustellbare Sendung dead (undeliverable) letter;
• verspätete Sendung delayed delivery;
• zollfreie Sendung duty-free delivery;
• noch nicht zugestellte Sendungen parcels (letters) awaiting delivery;
• zugkräftige Sendung audience builder;
• zuschlagspflichtige Sendungen items liable to surcharge (Br.);
• Sendung gegen Barzahlung cash consignment;
• Sendung von Belegexemplaren sending of vouchers;
• Sendung als Frachtgut consignment by goods train (Br.);
• Sendung eines Konkurrenzprogramms opposite program(me);
• Sendung gegen Nachnahme cash (collect, US) -on-delivery;
• Sendung von Nachrichten (Rundfunk) newscast, news broadcast (bulletin), radio newsreel (Br.);
• Sendung des Werbefunks (Rundfunk) commercial broadcast;
• Sendung abrufen to call forward a shipment;
• Sendung ausstrahlen (Rundfunk) to broadcast a program(me);
• Sendungbeenden (einstellen) (Rundfunk) to go off the air;
• auf Sendung gehen (Rundfunk) to sign on;
• Sendung unterbrechen (Rundfunk) to interrupt the program(me);
• Sendung zurückrufen to recall a consignment. -
20 Knoten
v/t knot; (Seil etc.) make a knot in; mehrmals: make knots in; (Krawatte, Schnursenkel) tie; etw. an / um etw. knoten tie s.th. to / (a)round s.th.* * *der Knoten(Geschwindigkeit) knot;(Medizin) lump;(Verschlingung) knot; node; hitch; snarl* * *Kno|ten ['knoːtn]m -s, -1) knot; (MED) (= Geschwulst) lump; (= Gichtknoten) tophus (spec); (PHYS, BOT, MATH, ASTRON) node; (fig = Verwicklung) ploteinen Knóten ins Taschentuch machen (inf) — to tie a knot in one's handkerchief
3) (= Haarknoten) bun, knot4)See:= Knotenpunkt* * *der1) (a kind of knot.) hitch2) (a lump or join made in string, rope etc by twisting the ends together and drawing tight the loops formed: She fastened the string round the parcel, tying it with a knot.) knot3) (a measure of speed for ships (about 1.85 km per hour).) knot4) (to tie in a knot: He knotted the rope around the post.) knot5) (a small swelling eg in an organ of the body.) node6) (a place, often swollen, where a leaf is attached to a stem.) node* * *Kno·ten<-s, ->[ˈkno:tn̩]m1. (Verschlingung) knot3. (Haarknoten) bun, knot4. (Astknoten) knot, burl5. NAUT knot6.▶ der \Knoten ist [bei jdm] geplatzt [o gerissen] (fam) the penny [has] dropped fam, sb has suddenly caught on [or sorted sth out]den gordischen \Knoten durchhauen [o durchschlagen] [o durchtrennen] to cut [or untie] the Gordian knot* * *der; Knotens, Knoten1) knot2) (Haartracht) bun; knot3) (Maßeinheit) knot4) (Bot.) node5) (Med.) lump* * *1. knot; (Haarknoten) auch bun;einen Knoten ins Taschentuch machen tie a knot in one’s handkerchief;bei jemandem ist der Knoten geplatzt fig, umg the penny has dropped (for sb)4. LIT, im Drama etc: plot;die Schürzung des Knotens the buildup ( oder development) of the plot;der Knoten schürzt/löst sich the plot thickens/unravels5. (Knotenpunkt) von Straßen etc: junction, intersection; Handel etc: centre (US -er); (Mittelpunkt) hub* * *der; Knotens, Knoten1) knot2) (Haartracht) bun; knot3) (Maßeinheit) knot4) (Bot.) node5) (Med.) lump* * *- m.bun n.burl n.hitch n.(§ pl.: hitches)kink n.knot n.lump n.node n. präfix.nodal adj.
- 1
- 2
См. также в других словарях:
small parcel and bundle sorter — (SPBS) A modular machine that sorts small parcels and packages or bundles of letters and flats to 100 specific bins for either delivery or processing … Glossary of postal terms
small parcel of land — index lot Burton s Legal Thesaurus. William C. Burton. 2006 … Law dictionary
parcel — 01. The back of the car was full of Christmas [parcels]. 02. Do you have a piece of string I could use to tie up this [parcel]? 03. The mail truck was full of [parcels] for the Christmas season. 04. Can you mail this [parcel] for me when you go… … Grammatical examples in English
parcel — 1. noun /ˈpɑrsəl,ˈpʰaː.səɫ,ˈpʰɑː.səɫ,ˈpʰɑɹ.səɫ/ a) A package wrapped for shipment. I saw a brown paper parcel on my doorstep. b) A division of land bought and sold as a unit. I own a small parcel of land between the refinery and the fish cannery … Wiktionary
Parcel — Par cel, n. [F. parcelle a small part, fr. (assumed) LL. particella, dim. of L. pars. See {Part}, n., and cf. {Particle}.] 1. A portion of anything taken separately; a fragment of a whole; a part. [Archaic] A parcel of her woe. Chaucer. [1913… … The Collaborative International Dictionary of English
Parcel office — Parcel Par cel, n. [F. parcelle a small part, fr. (assumed) LL. particella, dim. of L. pars. See {Part}, n., and cf. {Particle}.] 1. A portion of anything taken separately; a fragment of a whole; a part. [Archaic] A parcel of her woe. Chaucer.… … The Collaborative International Dictionary of English
Parcel post — Parcel Par cel, n. [F. parcelle a small part, fr. (assumed) LL. particella, dim. of L. pars. See {Part}, n., and cf. {Particle}.] 1. A portion of anything taken separately; a fragment of a whole; a part. [Archaic] A parcel of her woe. Chaucer.… … The Collaborative International Dictionary of English
parcel — par·cel / pär səl/ n: a tract or plot of land Merriam Webster’s Dictionary of Law. Merriam Webster. 1996. parcel I … Law dictionary
parcel bomb — parcel bombs N COUNT A parcel bomb is a small bomb which is sent in a parcel through the post and which is designed to explode when the parcel is opened. [BRIT] … English dictionary
parcel — [pär′səl] n. [ME < MFr parcelle < LL * particella, for L particula: see PARTICLE] 1. a small, wrapped bundle; package 2. a quantity or unit of some commodity put up for sale 3. a group or collection; pack; bunch [a parcel of fools] 4. a… … English World dictionary
parcel — ► NOUN 1) an object or collection of objects wrapped in paper in order to be carried or sent by post. 2) a quantity or amount of something, in particular land. ► VERB (parcelled, parcelling; US parceled, parceling) 1) make (something) into a par … English terms dictionary